آقا بزرگ الطهراني

105

الذريعة

للرسالة هو الشيخ أبو طالب بن عبد الله الزاهدي الجيلاني الأصفهاني ( المتوفى 1127 ) كما أرخه ولده الحزين في تذكرته . ( ترجمة الرسالة المحمدية في أحكام الميراث الأبدية ) ، مر في ( ج 1 - ص - 446 ) . ( ترجمة رسالة المواريث ) المنسوبة إلى الإمام الرضا عليه السلام ، مر في ( ج 1 ؟ - ص - 448 ) . ( 490 : ترجمة الرسائل في الأصول العملية ) للعلامة الأنصاري بالفارسية ، للسيد صالح الخلخالي من خواص تلاميذ الحكيم المتأله السيد ميرزا أبى الحسن المشهور بجلوه ( الذي توفى 1314 ) ، قاله في " المآثر والآثار " وذكر أنه مدرس بمدرسة دوست علي خان الملقب بمعير الممالك . ( 491 : ترجمة رفع اللثام عن وجه آيات الصيام ) لمؤلف أصله العربي وترجمه إلى الفارسية باستدعاء بعض الامراء في عصر شاه صفي الصفوي ( 1046 ) توجد الترجمة في الخزانة الرضوية ، أوله : " شايسته تقديم در هر كتابي وسزاوار تصدير در هرخطابى حمد واجب الوجوديستكه " . ولعل اسم الأصل " إماطة اللثام " كما مر واسم الترجمة " رفع اللثام " . ( ترجمة روز نامة ) كما عبر به في فهرس الخزانة الرضوية ، مر بعنوان " ترجمة الجرائد " . ( 492 : ترجمة الروضة البهية في شرح اللمعة الدمشقية ) إلى الفارسية للسيد الأمير أبى طالب بن ميرزا بيك الفندرسكي وسبط الأمير أبى القاسم الموسوي الشهير بمير الفندرسكي الحكيم العارف المتأله ( الذي توفى 1050 ) ودفن بتخت فولاد ، ترجمه في " الرياض " في ذيل ترجمة جده الأمي الفندرسكي المذكور وعد تصانيفه وصرح بأنه من معاصريه ، وظني أن والدته بنت السيد الأمير أبى الفتح الشهير بمير ميران ابن مير أبى القاسم الفندرسكي المذكور ، ومر له " بيان البديع " . ( ترجمة روضة الشهداء ) بلغة أردو اسمه " گنج شهيدان " يأتي . ( 493 : ترجمة روضة الشهداء ) بالتركية للشاعر الأديب الملقب في شعره بالفضولي البغدادي وهو محمد بن سليمان ( المتوفى 970 ) صاحب " الديوان " و " ساقى نامه " و " صحة ومرض " وغيرها قال صاحب الرياض : " أنه في غاية حسن الانشاء واستحسنه أهل هذه اللغة من جميع الجهات " . وسماه المترجم " حديقة السعداء " . ( ترجمة زبدة البيان ) مر بعنوان " ترجمة آيات الاحكام " .